Aller au contenu Aller au menu Aller à la recherche

Logo du site

Accueil > Médias-culturel > Musique chansons > Palestina de Lluis Llach, avec traduction en français

Palestina de Lluis Llach, avec traduction en français

Paroles de Palestina
El teu nom una rosa, el teu nom Palestina. El teu nom un bell estel a l’Orient. El teu nom esperança. el teu nom una espina, El teu nom mirall precís que ens reflecteix. Més enllà de les ones d’un mar que ens aveïna
Et cantem el pervindre, el teu nom el coratge, El teu nom Palestina. Dels teus camps del pell bruna t’arrabassen els arbres Com si així et desarrelessin el demà. Els teus fills els soterren quan encara somriuen Esperant que així el teu ventre es torni un erm. Naixeran oliveres de destí mil·lenari Perquè els ocells hi cantin el teu nom que és coratge, El teu nom Palestina. Quan et nafren els braços, l’odi esdevé feixisme Colpejats pels qui escarneixen llur passat. Seran les teves ales, d’un vol que veuràs lliure Si s’allunya la venjança del teu cor. Més enllà de les ones d’un mar que ens aveïna Et cantem l’esperança, el teu nom és pervindre, El teu nom Palestina.
Naixeran oliveres de destí mil·lenari Perquè els ocells hi cantin el teu nom que és coratge, El teu nom Palestin

Ton nom, une rose, ton nom, Palestine
Ton nom, une belle étoile en Orient
Ton nom, espérance. ton nom, une épine, Ton nom, un clair miroir qui nous reflète Au-delà des vagues d’une mer qui nous entoure.
Nous chantons ta survie, ton nom, le courage,
Ton nom, Palestine
Ils arrachent les arbres de tes champs à peau brune
Comme si, ainsi, ils détruisaient tes lendemains.
Ils enterrent tes fils alors qu’ils sourient encore
Dans l’espoir que ton ventre devienne stérile.
Naîtront des oliviers au destin millénaire parce que les oiseaux y chantent ton nom qui est courage. Ton nom, Palestine.
Quand ils brisent tes bras, la haine devient fascisme
Frappés par ceux qui ré-incarnent leur passé.
Tes ailes se déploieront dans un vol que tu verras libre.
Si tu éloignes la vengeance de ton coeur.
Au-delà des vagues d’une mer qui nous rend proches,
nous te chantons l’espoir, ton nom est avenir,Ton nom , Palestine,
. Naîtront des oliviers au destin millénaire parce que les oiseaux y chantent ton nom qui est courage. Ton nom, Palestine.

traduction de Mado Gallego

SPIP 3.0.21 [22462] | Squelette BeeSpip v.3.1.0

Mis à jour le jeudi 19 juillet 2018